Nonetheless, he had a unique diction in The Sun Also Rises, specifically in his usage of the French and Spanish language. Hemingway had moved to Paris, France in 1921, five years before The Sun Also Rises was published, so he had adapted to the French culture and language and could use words such as “connais pas” (I don’t know), “che mala fortuna” (what bad luck), and “quelqu'un (such a one)” easily (Hemingway n. pag). The incorporation of the French language allowed a deeper understanding of how American expatriates would adjust to a new culture, and then become apart of it. This novel involves two European countries, France and Spain. Thus, Hemingway would use diction to immerse his reader in the settings of the novel. When the setting was in Paris, he would use French words. When the setting shifted to Spain, he would use Spanish words. Hemingway preferred to have this narrative style because it allowed his reader to feel apart of the dialogue or passage. The Sun Also Rises was intended to connect readers, and diction would emphasize the setting and keep them active in paying attention for what the words translates …show more content…
There, he learned to write direct sentences but allow space for his reader to further interpret what he said. He would use short and choppy sentences to often describe actions, words, and thoughts, “she was sitting up now. My arm was around her and she was leaning back against me. We were quite calm” (Hemingway 34). He used these short terse sentences to highlight the importance of those moments. These short sentences demonstrate how humans function, where emotions would feel abrasive or . “I lay awake thinking and my mind jumping around. Then I couldn’t keep away from it, and I started to think about Brett and all the rest of it went away. I was thinking about Brett and my mind stopped jumping around and started to go in sort of smooth waves. Then all of a sudden I started to cry” (Hemingway 41). These short sentences emphasized his thoughts and how lost this generation was after the war. The characters in the novel did not know how to feel and were either quick or slow to express their emotions. Often, his characters had a standoffish demeanor, and this was portrayed through the choppy sentences. By utilizing syntax, Hemingway was able to evoke the sensations of his character’s thoughts, subtly giving a deeper psychologically understanding, “Mike was a good drunk. Brett was a good drunk. Bill was a good drunk. Cohn was never drunk. Mike was unpleasant after he passes a certain point.”