Emily Wilson's The Odyssey

Words: 990
Pages: 4

The sentences “that car is colorful” and “the car bursts with a vibrant array of colors, ranging from bold red to the shimmering hues of blue and green creating its eye-catching accents.” explain the same thing but use very different perspectives. Hearing something two ways can completely alter the way it’s interpreted, In the Epic poem The Odyssey, written by Homer and translated by Emily Wilson, the different language and cultural elements between Wilson’s and Fitzgerald’s translations based on the author’s choices affect how Book 9 is constructed and perceived by the audience. Emily Wilson’s very literal translation creates a strong base for the ideas that leave the story open to interpretation for readers. As Odysseus and his men are awaiting the Cyclops’ return, Wilson describes his nightly chores before returning to his home, ending with him driving “back his woolly flocks / into the spacious cave, both male and female, / and left none in the yard outside - perhaps / suspecting something, or perhaps a god / told him to do it.” (9.336-340) The end of this quote has no definite direction, she suggests the idea that the reason he left none of his flock outside was because of his suspicion, or to any possibility, she just gives the readers a thought to build off of. …show more content…
I leaned on top and twisted it, as when a man drills wood for shipbuilding” (9.382-385) This event is presented in the most basic form, the blinding of the cyclops, arguably one of the more important scenes in the whole Epic is chalked up to two sentences. While it gets the idea across, in doing this Wilson leaves the creative power entirely up to the reader, it’s too broad to allow for a perfect image because there is very little focus besides the point