Hear me! You fools that walk, wretched upon the earth—wallowing in self-pity,
Look upon me! Made to matriculate in gold, made mighty by—my maliciousness from vanity, my vanity from grandness—made up by thee, venerable beelzebub. Slain will I be, sauteed with salaciousness—you salivating dogs, like demons from a homily, supposedly my superiors.
Yes, you cast me—as an actor from, the book so holy—as the main antagonist.
To be fair—it may not be so unwarranted,
I am no saint... but am I so capricious?
Am I so catastrophic—to be called a demon?
Flaming wyrm of the tower—so adorned in gold, is that different from you—builders of implements, not to feed yourself, but rather to make flaming war.
A wyrm, I am not—for I live in the sky, …show more content…
The greatest worm among them—the old king Hrothgar had sought out a hero—to deliver his land from its cleansing.
Beowulf came and, servant of the devil that he was, slew the saint of the Danes—Grendel, servant of God.
So too did he slay her—the marvellous maiden of the marsh; slaying the enchantress of the world, and mother of Grendel.
Evil, she was deemed—effervescent, though, she was of good, for how is it not noble? To raise such a crusader, as that of Grendel—requireth the purest of hearts, a golden heart—so cruelly stopped by that Beowulf.
From that venture came Beowulf—saved from facing his doom at the hands of Grendel—through his great brutishness.
So thorough a barbarian he was—that all but the greatest would fall to him—hated by all that is good.
Returned he from the Danes, and celebrated, by those fiendish worms—in a manner akin to worms upon a bloated green corpse—ecstatic in their wriggling.
I saw him on his return—all swelled up and I thought it scary—that such a man could slay such greatness. Therefore, I …show more content…
A spirit great in its character—embodied by the men it will destroy, just so it will not be acknowledged—it will come, though, by great knowledge.
Dragonfire will reign once again, and this time...
It will be so powerful so as to envelope the world.
This story is intended to imitate the style used in the original Beowulf epic and therefore has some quirks. The incessant usage of em dashes is meant to represent the usage of caesura in which a line of the epic poem was composed of two half-lines with a pause in between them. For example lines 702-709 of Beowulf is structured like this when translated directly: Cunningly creeping, a spectral stalker slunk through the night. The spearmen were sleeping who ought to have held the high-horned house, all except one, for the Lord's will now became known: no more would the murderer drag under darkness whomever he wished. Wrath was wakeful, watching in hatred; hot-hearted Beowulf was bent upon