[...] How can I miss a place of such pain? I wonder./It doesn’t make sense./And yet there it is./What I miss/is the time before the pain.” (pgs. 204-208) In this quotation, Kek is experiencing the disconcerting displacement that comes with being an immigrant, as well as a refugee. Though he is grateful to be with his aunt and cousin, away from the violence, war, and poverty in Sudan, Kek often feels guilt and emptiness, as well as loss, at living in a country so distant from his own. Everything, from the people, places, and language is extralocal and alien, often leaving Kek feeling out of place as he struggles to be concurrent with his new home; it may not be conspicuous that even this environment takes on an antithetical role, one in which, even with its eminence, often hinders and disconcerts him. Not only did Kek have to flee from the home he grew up in, leaving behind his family in the process - he was compelled into a new country with anomalous people and languages, with which he struggled to fit in and coincide