An instance of this is the use of the word حَمْلَا /ħamla:/ originally meaning red to signify mandarin. The signifier-signified relationship is not well-established although the child, Hajer, is capable of uttering that word. Obviously, none of the people surrounding her attempted at naming mandarin with reference to its color which happens to be wrong in this case; needless to mention that mandarin is orange rather than red. What could explain the ability to utter the word without axiomatically understanding its meaning is an innate skill enabling the child to do so, being “pre-wired”. Another example in favor of the concept of modularity is that of Mohamed pronouncing numbers without having a tight grip on the very notion of counting, saying سَبْعَة كْلاَفَا فْنِينْ /fni:n klefa: sabʕa:/ originally meaning Two, three, seven while intending to say One, two, three. Showing three fingers alongside the utterance is a justification that language lies in a module of the mind that is distinct from the module responsible for