Quite ready now, Mr. Ratchett” (Christie 13.) The diction used by Christie reveals her social status and region as well as her characters. From her word choice the readers are able to tell of her British origin and her knowledge of how other cultures act or how she perceived them. One of the passengers, Princess Dragomiroff, is very formal and her personality is revealed through her dialogue, “Princess Dragomiroff answered contemptuously. I suppose you mean because I did not tell you that Helena Andrenyi was Mrs. Armstrong’s sister?” (Christie 184.) The novel is mostly comprised of dialogue, making up more than half of the story. The dialogue is very similar to the narrative voice and simply reiterates a story from Agatha Christie’s mind. At first it was hard to identify the dialogue shift of characters but it began to be easier to understand as the story progressed. The shift of dialogue throughout the story expanded the details and allowed the audience to see character development when the passengers were being investigated. Agatha Christie’s diction and use of dialogue helps her novel develop in a unique way. Her informative yet concise diction benefits readers, making it easier for them to