Although a Catholic stronghold, he believed that greed would overcome the religious sensitivities of the printers. The main argument for this city, was that it had access to the Rhein, making shipping easy. Eventually, Tyndale found a printer, who was flexible enough to take on the job. As literacy rose, so did the need for books. Luther's success was in small part due to the fact that there were more Germans that were able to read than English at the time (cf. Moynahan 83). In mid-1525, the first words began to be printed. Tyndale argued in the preface, that his translation was meant to educate the reader in spiritual matters, and that the translation was by no means a literal one. He also encouraged the readers to correct the translation if they perceived it to be necessary. The presence of an agent of Tunstall, Cochlaeus, in Cologne made Tyndale's stay there perilous. Despite escaping, the rumour began to spread of his project. The next stop for Tyndale was Worms. The city would be a safe harbour for the translator, as it had accepted Lutheranism. Despite the higher costs of shipping, the city boasted a large collection of books, which made Tyndale decide to translate the