Gender Roles In Homer's The Odyssey

Words: 168
Pages: 1

In a translated work such as in Homer’s The Odyssey, translators are bound to find aspects in the epic that they feel are best represented in differing ways. This is because every person is different, and due to these dissimilarities it is impossible to identify meanings within the text shy of reading the original text, which is impossible for most who partake of modern literature. That is why, in order to come to a more full understanding of any translated work like The Odyssey for oneself, one must explore multiple interpretations of the story in order to examine key factors that define the epic’s course. Facets of the story of Odysseus may be highlighted in one version and glazed over in another, according to the whim of the translator,