The “non story” of millions …show more content…
It was in the process of this research that they came across a song sang by a lady called Amelia Dawley. It was characteristically the longest text of a song in an African language that was discovered in America without having a clue what the song meant or what its origins …show more content…
Lorenzo Turner’s publication: Africanism in the Gullah dialect (1931) translated Amelia Dawley’s song, accounting for it as a dirge amongst the Mendes of Sierra Leone. Some words and ideophones had changed with time. For example the ideophone Tambe had changed to Kambei in the current use of the language. That publication was the highest Lorenzo did in his research of piecing together the past of African